Frauenlyrik
aus China
毒 |
Droge |
一直觉得自已很纯粹。宁静的活着 | Ich fand mich schon immer ganz unverfälscht. In Frieden lebend |
心如止水。若无其事 | Mit mir und der Welt im Reinen. Als ob nichts passiert sei |
在斜斜的灯影里,扎巴着双手 | Blinzle ich unter dem schräg fallenden Lampenlicht mit den Händen |
看歌舞升平 | Und schaue mir die scheinbare Ruhe und Sicherheit an |
可是黎明。总有露水 | Doch bei Tagesanbruch. Gibt es immer Tau |
打湿我不安的枕畔。后来才发觉 | Der mein unruhiges Kissen benässt |
那是被夜挤出来的。心底的毒---- | Es ist die von der Nacht herausgepresste. Droge des Herzens ---- |
我还是放不下。我想放下的 | Ich kann ihn trotzdem nicht lassen. Den Schlafmohn |
那株罂粟 | Den ich lassen möchte |